113. Fələq / Фалак (Sübh / Рассвет )
| 113:1 | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ |
| Əlixan Musayev | De: “Sığınıram sübhün Rəbbinə! |
| Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev | (Ya Peyğəmbər!) De: “Pənah aparıram sübhün Rəbbinə! |
| Эльмир Кулиев | Скажи: "Прибегаю к защите Господа рассвета |
| Ayəni oxu Səhv gordun? xəbər et! | |
| 113:2 | مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ |
| Əlixan Musayev | Məxluqatının şərindən, |
| Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev | Yaratdıqlarının (insanların, cinlərin, vəhşi heyvanların) şərindən; |
| Эльмир Кулиев | от зла того, что Он сотворил, |
| Ayəni oxu Səhv gordun? xəbər et! | |
| 113:3 | وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ |
| Əlixan Musayev | çökən zülmətin şərindən, |
| Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev | Zülmətə bürünməkdə olan gecənin (və ya: batan ayın, ziyası sönən ulduzların) şərindən; |
| Эльмир Кулиев | от зла мрака, когда он наступает, |
| Ayəni oxu Səhv gordun? xəbər et! | |
| 113:4 | وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ |
| Əlixan Musayev | düyünlərə üfürən (cadugər) qadınların şərindən |
| Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev | (Ovsun oxuyub) düyünlərə üfürən (yaxud: cadu edib iplərə düyün vuran) qadınların şərindən; |
| Эльмир Кулиев | от зла колдуний, поплевывающих на узлы, |
| Ayəni oxu Səhv gordun? xəbər et! | |
| 113:5 | وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ |
| Əlixan Musayev | və həsəd aparan zaman paxılın şərindən!” |
| Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev | Və bir də paxıllığı tutanda paxılın şərindən!” |
| Эльмир Кулиев | от зла завистника, когда он завидует". |
| Ayəni oxu Səhv gordun? xəbər et! | |
© 2003-2010 |
Quran.az |
Bizimlə əlaqə |